Главная РЕЛИГИИ МИРА. ИУДАИЗМ
Религия Мира. Иудаизм - Cтраница 134 PDF Печать E-mail
Добавил(а) Administrator   
24.01.12 15:46
Оглавление
Религия Мира. Иудаизм
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24
Страница 25
Страница 26
Страница 27
Страница 28
Страница 29
Страница 30
Страница 31
Страница 32
Страница 33
Страница 34
Страница 35
Страница 36
Страница 37
Страница 38
Страница 39
Страница 40
Страница 41
Страница 42
Страница 43
Страница 44
Страница 45
Страница 46
Страница 47
Страница 48
Страница 49
Страница 50
Страница 51
Страница 52
Страница 53
Страница 54
Страница 55
Страница 56
Страница 57
Страница 58
Страница 59
Страница 60
Страница 61
Страница 62
Страница 63
Страница 64
Страница 65
Страница 66
Страница 67
Страница 68
Страница 69
Страница 70
Страница 71
Страница 72
Страница 73
Страница 74
Страница 75
Страница 76
Страница 77
Страница 78
Страница 79
Страница 80
Страница 81
Страница 82
Страница 83
Страница 84
Страница 85
Страница 86
Страница 87
Страница 88
Страница 89
Страница 90
Страница 91
Страница 92
Страница 93
Страница 94
Страница 95
Страница 96
Страница 97
Страница 98
Страница 99
Страница 100
Страница 101
Страница 102
Страница 103
Страница 104
Страница 105
Страница 106
Страница 107
Страница 108
Страница 109
Страница 110
Страница 111
Страница 112
Страница 113
Страница 114
Страница 115
Страница 116
Страница 117
Страница 118
Страница 119
Страница 120
Страница 121
Страница 122
Страница 123
Страница 124
Страница 125
Страница 126
Страница 127
Страница 128
Страница 129
Страница 130
Страница 131
Страница 132
Страница 133
Страница 134
Все страницы

СЛОВАРЬ
А
Адар — месяц ранней весны.
Абра канфот — молитвенное покрывало небольшого размера (другие названия — «талит катан» или «цицит»).
Абра миним — четыре вида растений, используемых на празднике Кущей.
Ав — летний месяц в еврейском календаре.
Авода — служение в Храме.
Агада — повествовательные части Талмуда и «Мидрашей».
Агада (множ. ч. — агадот) — книга для чтения во время Пасхальной трапезы.
Агуна — женщина, которая не может снова выйти замуж по иудейским законам, так как ее муж пропал без вести и не известно, умер он или нет.
Адар Шени — дополнительный месяц в високосном году еврейского календаря.
Адонай — Господь (произносится вслух только в молитве).
Акеда — история жервоприношения (дословно — «связывания») Исаака.
Алейну — заключительная молитва службы в синагоге.
Алия — 1. Вызов на чтение Торы. 2. Иммиграция в Израиль.
Ам — народ.
Амида — основная молитва (другие названия — «Шмоне Эсре» и «Тфила»).
Амораи(м) — раввинистические толкователи 1П—IV веков).
Арон кодеш — место в синагоге, где хранятся свитки Торы.
Ашкеназы(и) — евреи Восточной и Западной Европы.
Б
Бар Мицва — мальчик, достигший совершеннолетия для принятия на себя обязательств исполнять заповеди (13 лет).
Бат Мицва — девочка, достигшая совершеннолетия для принятия на себя обязательств исполнять заповеди (12 лет). Бат Хайл — церемония для девочек 12 лет. Бен — сын.
Бет дин (множ. ч. — Батей дин) — раввинистический религиозный суд. Бет Мидраш — учебное помещение.
Бет га-Кнессет — синагога, дословно — «Дом собрания». Бет га-Тфила — синагога.
Бима — платформа, с которой читают Тору в синагоге. Браха (множ. ч. — «брахот») — благословение. Брит мила — договор об обрезании.
Г
Гавдала — церемония под конец субботы и других праздников. Галаха — книга иудейского закона. Галель — псалмы с 113-го по 118-й. Галут — изгнание, пленение.
Гаон (множ. ч. — геоним) — глава Вавилонской академии. Таскала — еврейское движение Просвещения. Гафтара — чтения из книг Пророков в синагоге. Гейкаль — сефардское название места в синагоге, где хранятся свитки Торы. Гекшер — этикетка, возвещающая о кошерности данного продукта.
Гемара — книга Талмуда, раввинистическое толкование Мишны.
Гет (множ. ч. — гитин) — договор о разводе. Гошана Раба — молитва о спасении на седьмой день праздника Кущей.
д
Даян (множ. ч. — даяним) — член раввинистического суда. Двекут — преданность.
И
Иегуди — еврей.
К
Каббала — иудейское мистическое учение. Кавана — сосредоточенность в молитве. Кадиш — молитва, которую читает скорбящий.
Калель — слово на идиш, означающее «шапочка» (также — «ярмолка»).
Кармелит — нейтральная территория, не являющаяся ни частной, ни общественной собственностью. Кашер (часто «кошер») — разрешенная пища. Кашрут — законы о разрешенной пище. Кегила — конгрегация, община. Кедошим — мученики, святые.
Кидуш — молитва благословения, которую читают над вином
в субботу и праздники. Кидуш га-Шем — освящение имени Бога через мученическую
смерть. Кидуш им — брак.
Кипа — шапочка в современном Израиле.
Кислев — 9-й месяц еврейского календаря.
Китель — простая одежда белого цвета, которую надевают
мужчины в День Искупления. Коген — потомок священников в Храме.
Кол Нидрей — молитва, которую читают накануне Дня Искупления.
Ктуба (множ. ч. — ктубот) — брачный договор.
Ктувим — Писания, третья часть древнееврейской Библии.
Л
Лаг ба Омер — тридцать третий день в отсчете Омера (между
праздниками Пэсах и Шавуот). Лулав — ветвь финиковой пальмы.
м
Маарив — вечерняя служба.
Магендовид — шестиконечная звезда.
Мала — комментарии к кодексу «Шулхан Арух».
Малаха — работа, запрещенная в субботу.
Мамзер — ребенок, родившийся в незаконном браке.
Масора — традиция.
Масорти — традиционное иудейское движение, которое не признает открытия современных библейских исследований. «Махзор» — праздничная книга молитв. Маца — пресный хлеб. Мантах — Мессия, Помазанник, Христос. Мегила — 1. Свиток. 2. Библейская книга Есфирь. «Мезел Тов!» — «Поздравляю!»
Мезуза — пергаментный свиток с отрывком из Торы, прикрепленный к косяку двери. Менора — семисвечник или девятисвечник, используемый на
празднике Хануки. Мехилта — раввинистический комментарий на книгу Исход. Мидраш (множ. ч. — мидрашим) — раввинистическое толкование Писания. Мидраш Раба — раввинистическое толкование на Пятикнижие. Микве(а) (множ. ч. — миквот) — бассейн для ритуального
омовения. Минха — дневная служба. Минхаг — обычай.
Миньян — кворум, количество людей (10), необходимое для
чтения некоторых молитв. Митнагдим — противники движения хасидов. Мицва (множ. ч. — мицвот) — обязанность, предписание, заповедь. Мишна — устный закон. Мишна Тора — кодекс законов Маймонида. Мишпатим — законы, значение которых можно объяснить рационально.
Могель — лицо, производящее операцию обрезания. Мусар — этическое движение XIX века. Мусаф — дополнительная служба.
н
Невиим — книги Пророков древнееврейской Библии.
Нер тамид — свет, который постоянно горит в синагоге.
Нида — менструирующая женщина.
Нисан — первый месяц еврейского календаря.
Нэила — заключительная службу в День Искупления.
О
Олам-га-Ба — загробная жизнь, Грядущий мир. Оле (множ. ч. — олим) — иммигрант. Омер — мера веса ячменя. Онег Шабат — субботняя радость.
п
Параша (множ. ч. — парашийот) — еженедельная часть Торы
для чтения. Парев — не молочная и не мясная пища.
Пидьоя га Бен — церемония, посвященная рождению первого
сына, обряд «выкупа первенца». Пиют (множ. ч. — пиютим) — богослужебный стих. Пурим — праздник в честь Есфири. Пэсах — иудейская Пасха.
Р
Рабби (у хасидов «реббе») — духовный руководитель иудейской общины.
Риммонимы — украшения из серебра на свитках Торы. Рош-га-Шана — еврейский Новый год. Рош Ходеш — новолуние.
С
Сандек — лицо, чья обязанность — держать ребенка во время
операции обрезания. Сефарды — евреи испанского происхождения. Сидра (множ. ч. — сидрот) — часть Торы, которую читают в
синагоге. «Сидур» — молитвенная книга. Симхат Тора — праздник Закона. Слихот — молитвы о прощении. Смиха — посвящение в сан раввина. Сойфер — писец. Сука — хижина, скиния, шалаш. Сукот — праздник Кущей. Сэдар — пасхальная трапеза Сэфер Тора — свиток Торы.
т
Талит — молитвенное покрывало.
Талит катан (или цицит) — молитвенное покрывало небольшого размера.
Талмуд — объединенные вместе книги Мишна и Гемара. Талмуд Тора — изучение Торы. Тамуз — летний месяц.
Тана (множ. ч. — танаим) — раввинистический толкователь в
I—II вв. н. э. Танах — древнееврейская Библия. Таргум — перевод Библии на арамейский язык. Ташлик — церемония «выбрасывания», выполняемая на еврейский Новый год.
Твила — ритуальное омовение в воде.
Тевет — зимний месяц еврейского календаря.
Тиша бе-Ав — девятое число месяца Ав, день разрушения Первого и Второго Храмов.
Тишрей — осенний месяц еврейского календаря (часто считается первым месяцем года, а иногда седьмым).
Тора — первая часть Библии, Пятикнижие, иудейский Закон.
Тосафат — средневековый комментарий к Талмуду.
Тосефта — сборник раввинистических учений со времен Мишны.
Трефа — запрещенная пища.
Ту би Шват — пятнадцатое число месяца Шват, Новый год деревьев.
Тфила — молитва.
Тфиллин — кожаные коробочки и ремни, которые надевают иудеи-мужчины на утреннюю молитву.
Тшува — покаяние.
X
Хаг-га-Мацот — праздник Опресноков.
Хазан (множ. ч. — хазаним) — кантор.
Хала (множ. ч. — халот) — особый хлеб, который едят по субботам и праздникам.
Хамец — что-либо, содержащее закваску, квасное, в особенности хлеб.
Хамеш мэгилот — пять свитков: книги Руфь, Есфирь, Плач Иеремии, Екклезиаст и Иов.
Ханука — восьмидневный праздник Огней.
Ханукия — девятиглавый подсвечник для праздника Хануки — ханукальная менора.
Харосет — смесь из яблок, вина, корицы и орехов, которую едят во время Пасхальной трапезы.
Хасид (множ. ч. — хасидим) — участник движения духовного возрождения, которое появилось в XVIII веке.
Хевра Кадиша — общество, ответственное за организацию похорон.
Хедер (множ. ч. — хедерим) — начальная религиозная школа.
Хуким — законы, для существования которых не приводятся причины.
Хумаш — первые пять книг Библии в напечатанном виде.
Хула — свадебный балдахин, навес.
ц
Цицит — кисти по углам талита.
Ш
Шабат — суббота.
«Шабат шалом! в — приветствие по субботам: «Доброй субботы!» Шавуот — праздник Недель, или Пятидесятница. «Шалом!» — Здравствуй! До свидания! Мир! Шамаш — свеча для зажигания. Шахарит — утренняя служба. Шват — зимний месяц еврейского календаря. Шегехеяну — праздничная молитва благословения, произносимая по многим радостным событиям. Шемини Ацерет — заключительное торжество в празднике Кущей.
Шива — 7-дневный период после похорон.
Шиур — религиозный класс.
Шлошим — 30-дневный период после похорон.
Шма — иудейская молитва, провозглашающая единство Бога.
Шоа — Холокост, катастрофа.
Шофар — бараний рог, музыкальный инструмент.
Шохет — ритуальный мясник на бойне.
Шул — слово, обозначающее синагогу на идиш.
«Шулхан Арух» — кодекс законов Иосифа Каро.
Шхита — еврейский метод забивания животных.
э
Элул — месяц ранней осени. Эмуна — вера.
Эрец-Исраэль — земля Израиля.
Эрув — граница.
Этрог — цитрусовый плод.
Я
Яд — указка для чтения свитка Торы.
Ям им Нораим — дни Трепета, Десять дней раскаяния между
Рош-га-Шана и Йом Киппур. Ярмолка — шапочка-ермолка.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Глава 1
ПОДХОД К ИУДАИЗМУ.    5
Глава 2
КОРНИ ВЕРЫ И ОБЫЧАЕВ - БИБЛИЯ.    27
Глава 3
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ТРАДИЦИИ - ТАЛМУД    53
Глава 4
ОРТОДОКСАЛЬНЫЙ ИУДАИЗМ    82
Глава 5
НЕОРТОДОКСАЛЬНЫЙ ИУДАИЗМ    101
Глава 6
ЗАКОНЫ О ПИЩЕ    129
Глава 7
ВОПРОСЫ ЖИЗНИ И СМЕРТИ    146
Глава 8
ИУДЕЙСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ    162
Глава 9
БРАК    179
Глава 10
МОЛИТВА    204
Глава 11
СИНАГОГА    226
Глава 12
СУББОТА    244
Глава 13
РАСПОРЯДОК ГОДА - ПРАЗДНИКИ И ПОСТЫ    266
Глава 14
ПРАЗДНИКИ ПАЛОМНИКОВ    289
Глава 15
НОВЫЙ ГОД И ДЕНЬ ИСКУПЛЕНИЯ    312
Глава 16
ХОЛОКОСТ.    330
Глава 17
ИЗРАИЛЬ    353
Послесловие    385
Словарь.    392
Издательская группа «ГРАНД-ФАИР»
приглашает к сотрудничеству авторов и книготорговые организации
тел./ факс; (095) 170 - 93 - 67 (095) 170 - 96 - 45
Почтовый адрес: 109428, Москва, ул. Зарайская, д. 47, к. 2
e-mail: Данный адрес e-mail защищен от спам-ботов, Вам необходимо включить Javascript для его просмотра. Книги on-line: http://www.grandpub.ru
Серия *Грандиозный мир»
С. М. Пилкингтон ИУДАИЗМ
Редактор О. Гангард Корректор Л. Савельева Разработка оригинал-макета и верстка И. Колгарёва Фото и компьютерный дизайн обложки А. Матросова
ЛР 065864 от 30 апреля 1998 г. Подписано в печать 20.11.1999 г. Формат 84 х108 '/зг- Бумага офсетная М I. Гарнитура »Школьная». Печать офсетная. Усл. печ. л, 21. Тираж 5000 экз. Заказ 1900
Издательство «ФАИР-ПРЕСС? 109462, Москва. Волжский б-р. квартал 113а, к. 7 ДЛЯ писем: 109428, Москва, ул. Зарайская, д. 47. к. 2
Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленных диапозитивов н ОАО «Можайский полиграфический комбината. 143200, г. Можайск, ул. Мирэ, 93
www.infanata.org
Электронная версия данной книги создана исключительно для ознакомления только на локальном компьютере! Скачав файл, вы берёте на себя полную ответственность за его дальнейшее использование и распространение. Начиная загрузку, вы подтверждаете своё согласие с данными утверждениями! Реализация данной электронной книги в любых интернет-магазинах, и на CD (DVD) дисках с целью получения прибыли, незаконна и запрещена! По вопросам приобретения печатной или электронной версии данной книги обращайтесь непосредственно к законным издателям, их представителям, либо в соответствующие организации торговли! www.infanata.org