«Еврейский Обозреватель»
ГЛАВНАЯ
33/220
Апрель 2011
5771 Нисан

Ты помнишь, ГДЕ все начиналось?

На главную страницу Распечатать

Публичной лекцией   в  Украинском Католическом университете во Львове завершился курс лекций израильского поэта и литературоведа Велвла Чернина, организованный бюро по связям «Натив»

Тема курса – «Место Украины  в  формировании современной еврейской литературы» – говорит сама за себя. Причем, как подчеркивает сам д-р Чернин, поскольку более половины патриархов литературы на идиш, так или иначе связаны с Украиной, то рассказывая об украинских корнях этой литературы, приходится говорить практически обо всей еврейской литературе периода ее расцвета.  В  самом деле, из трех идишистских классиков –– Шолом-Алейхема, Менделе Мойхер-Сфорима и Ицхака-Лейбуша Переца – только последний жил  в  Польше. Первый еврейский поэт, писавший по-русски – Семен Фруг – родился  в  Херсонской губернии. Жаботинский, Бялик, Черниховский, Агнон, Ури-Цви Гринберг, чьи имена увековечены сегодня  в  названиях улиц всех израильских городов, – начинали  в  Одессе или Львове. Да и традиционная хасидская литература тоже родилась на территории Украины. Поэтому курс стал своеобразной (и удачной!) попыткой сформулировать особый взгляд на украинское еврейство, как на воплощение культурного мейнстрима ашкеназского еврейства.

– Д-р Чернин, как вас приняли во Львове? Интерес к столь специфической теме, как еврейская литература,  в  самом деле ощутим?

– Более чем ощутим – на протяжении двух недель я читал лекции на украинском языке для местных студентов. Все они  в  той или иной мере умели читать по-еврейски, и, принимая во внимание, что Украинский католический университет – вуз с религиозным уклоном, были неплохо подготовлены  в  теологическом плане, что нелишне для изучения еврейской литературы.

– Какие аспекты курса, главным образом, интересовали аудиторию?

– Проблемы собственной идентификации, переоценки украино-еврейских отношений, все, что связано с осознанием того, что евреи были важной частью общественного и культурного пейзажа Галиции. Многие вопросы задавались мне не только как переводчику и литературоведу, но и как еврею. Например, мы касались еврейского восприятия Голодомора, Холокоста.

Наиболее интереcные вопросы были связаны с попыткой вообще понять евреев – кто они, жившие на протяжении веков на одной с украинцами земле, чем они дышали, о чем мечтали. Я рассказывал, например, о первых упоминаниях Шевченко  в  еврейской литературе – это сделал  в  своих стихах Фруг  в  конце XIX  в . Почему это произошло именно  в  тот период, а не раньше или позже?

– Важность образовательного проекта, реализуемого «Нативом» и Центром Чейза,  в  рамках которого  в  Украину каждый месяц прибывает израильский лектор с новым курсом по иудаике, сложно переценить. Как вы оцениваете перспективы цикла о еврейской литературе?

– Есть договоренность с руководством Украинского католического университета о подготовке брошюры, которая будет представлять собой некий конспект по теме курса. Она обязательно будет издана, поскольку, как выяснилось, значительная часть затронутых  в  рамках цикла вопросов очень важна для львовян.

Вверх страницы

«Еврейский Обозреватель» - obozrevatel@jewukr.org
© 2001-2011 Еврейская Конфедерация Украины - www.jewukr.org