Режиссер Евгений Арье поставил спектакль по роману Исаака Башевиса-Зингера в Театре "Современник". С тех пор, как в начале 90-х Евгений Арье переехал в Израиль и создал там знаменитый театр "Гешер", он впервые выпускает спектакль на родине, в Москве.
- Если кто-то захочет засмеяться или кинуть помидором на сцену, не сдерживайте свои желания. Но с помидорами-то аккуратнее.
К аккуратности призывает Галина Волчек. Эту постановку она называет едва ли не главной премьерой "Современника" в этом сезоне. "Я очень, действительно, приглашала Женю Арье. И хотела этого. Я была когда-то покорена этим романом - "Враги. История любви", - рассказывает художественный руководитель театр "Современник", народная артистка СССР Галина Волчек.
Роман, написанный на идиш нобелевским лауреатом Исааком Башевисом-Зингером, Евгений Арье уже переносил на сцену в Тель-Авиве. Но московский спектакль - это совсем другая история.
"Зритель совсем другой. Здесь даже, к некоторому моему удивлению, очень мало знают о том, что происходило в Европе и как уничтожался целый народ", - объясняет режиссер Евгений Арье.
Герман Бродер живет в Нью-Йорке со своей второй женой, полькой, всю войну прятавшей его от нацистов. Изменяет ей с любовницей. Вдруг появляется первая жена, которую считали погибшей. Все любят и все несчастны. Потому что есть прошлое, перечеркнувшее будущее.
- Перестань курить. Бог не разрешает. Ему это мешает.
- Дым от моей сигареты ему мешает? А дым из крематориев ему не мешал?
- Какая разница, за кого выходить замуж после всего того, что я прошла.
- А я не прошла?
- Мама, мама!
"Главная трагедия? В невозможности выжить в мире иллюзий, невозможности отделаться от того, что мир несовершенен, что в нем трагедии и горя больше, чем счастья. Бороться с этим до последнего и, в конце концов, сломаться", - делится заслуженная артистка России Чулпан Хаматова.
Работая над ролью еврейской женщины Маши, Чулпан Хаматова часто вспоминала еврейскую девочку Анну Франк, которую сыграла в 1996-м на сцене Российского молодежного театра. А Алена Бабенко несколько месяцев отрабатывала польский акцент.
"Подслушивала, подсматривала, просила девочку, которая разговаривает по-русски, читать мне текст, записывала на магнитофон. Очень интересно мне было самой погрузиться в эту роль", - рассказывает о работе над ролью актриса Алена Бабенко.
"Когда я теперь звоню сыну по телефону, я говорю: "Сыночек, привет, как у тебя дела?", - демонстрирует "акцент" актриса.
В компании актеров "Современника" неожиданно оказалась Евгения Симонова из театра имени Маяковского. Ее позвала Галина Волчек - на роль Тамары, прошедшей концлагерь, потерявшей детей, роль, которую Симонова уже назвала одной из сложнейших в своем репертуаре.
" В ней есть одна сторона - потеря. Она сама говорит, что она умерла. И при этом в ней есть жажда жизни и любовь, которую она не растеряла, пройдя через все ужасы", – объясняет народная артистка России Евгения Симонова.
Смеяться в контексте этой темы не принято. Даже, вроде бы, неприлично. Но Евгений Арье все же предлагает попробовать.
"На этой теме вообще спекулируют и нахмурив чело, серьезным видом надавливают на слезные железы и, я уверен, что кроме того, что это нечестно, это еще и не работает", - считает режиссер Евгений Арье.
"Здесь должно быть много смешного, и через это открывается еще больше страшного", - уверен заслуженный артист России Сергей Юшкевич.
Как ни крути, смеяться все равно приходится сквозь слезы
Вести.ru
|