«Еврейский Обозреватель»
ДИСКУССИЯ
8/99
Апрель 2005
5765 Нисан

ЧТО ТАКОЕ ИЗРАИЛЬСКАЯ КУЛЬТУРА СЕГОДНЯ?

На главную страницу Распечатать

Йоси ТАВОР, обозреватель по вопросам культуры, радиостанция «Голос Израиля»

- Израильская культура сегодня - одна из самых динамичных в мире, поскольку происходит постоянное вливание новых сил. И это культура, которая впитывает очень многое, но отбирает только то, что ей подходит.

Наиболее яркими примерами являются опера, театр и хореография. Евреи в течение многих столетий отдавали свои силы и свое творчество культурам разных народов, стремясь вписаться в них и нередко привнося эпохальные явления. Примером может служить французская опера - Оффенбах, Мейербер, Галеви, а также немецкий театр - Макс Рейнхард, английский театр - Питер Брук. Бернстайн и Гершвин в американской музыке, Дунаевский - советская оперетта и вообще легкая музыка - Фельцман, Френкель и другие. В симфонической музыке это, несомненно, Моисей Вайсберг.

Сейчас у евреев появилась уникальная возможность создать свою собственную культуру, и они не преминули этой возможностью воспользоваться. Именно в Израиле за последнее десятилетие возникло поразительное явление - израильская хореография - ансамбли «Бат-Шева», «Бат-Тор», ансамбль кибуцев, ансамбль «Идо Тадмор». Израильский филармонический оркестр, который в России слышали два раза за последние пять лет, был пионером развития культурных отношений между Россией и Израилем. Драматический театр «Гешер» в мае уже второй раз приедет в Москву. Это, пожалуй, самые яркие примеры современной израильской культуры.

Трудно даже себе представить, что Израиль с его населением в половину московского сегодня поставляет миру одни из самых интересных событий, ибо эта культура объединяет в себе древнейшие свидетельства существования культуры на Земле и самые авангардные достижения.

Мы - народ Книги, и нет ни одной израильской творческой личности, которая обошла бы Книгу книг своим творчеством. Это произведения израильских авторов на библейские темы, это сочинения израильских драматургов, это, безусловно, проза и поэзия, это израильская хореография. Нет ни одного хореографа, который не затрагивал бы эту тему. На тему Танаха писали такие композиторы, как Иосиф Таль, Цви Авни, Ноам Шерифф и многие-многие другие. Они же, к примеру, в свое время были самыми отчаянными авангардистами. И это то самое удивительное сплетение, которое существует в израильской культуре, с одной стороны, питающейся из глубочайших корней, из которых вообще началась западная мировая культура. С другой стороны, евреи всегда были авангардистами. Достаточно вспомнить имена Арнольда Шенберга и Альфреда Шнитке в музыке, Гарольда Пинкера в драматургии и многих российских современных режиссеров, таких как Лев Додин, Иосиф Райхельгауз, Галина Волчек.

Но наш авангардизм - это не нигилизм, не отрицание того, что существовало до авангарда. Еврейский авангардизм, как это ни удивительно, зиждется на глубоком знании и осознании всего, что было сделано до нынешнего периода. Видимо, и эта особенность имеет свои основы, а именно Талмуд. Талмудизм - попытка разъяснить, понять, углубиться в уже существующий материал, но зная прекрасно материал базисный. Именно так поступали еврейские мудрецы-толкователи. Видимо, где-то на генетическом уровне это существует в каждом из нас. Именно в этом я вижу величие израильской культуры, ее непреходящую ценность. Мы в Израиле возродили язык как носитель культуры и музыки, которые сохранились в нас с уходом в диаспору, и придали всему этому современное звучание, созвучное нашему времени. Наверное, поэтому израильская драматургия, израильская литература, израильская музыка, израильская хореография, несмотря на свою молодость (около 120 лет с начала заселения Земли Израиля), признаны столь универсальными, обращающимися к людям в любой точке земного шара. Мы не экзотика, мы - база. Мы - то самое сокровенное, что есть в любой культуре, и поэтому созвучны любому человеку.

Марк ГАЛЕСНИК, писатель-сатирик, главный редактор сатирического еженедельника «Бесэдер?» (www.beseder.ru)

- Израильская культура, как и все израильское общество, похожа на торт «наполеон» - стопка независимо выпеченных коржей, промазанных кремом любви к родине, и с шестиконечной клубничкой наверху. Лицензией на успех в израильской культуре является творчество на иврите. Уроженец Ирака Сами Михаэль, выходец из Венгрии Эфраим Кишон и перебежчица из противоположного пола Дана Интернешнл с равным успехом могут представлять израильскую культуру за рубежом. Недавно почивший Кишон, как известно, был самым издаваемым писателем в Европе, да и Дану не только за красивый бюст увенчали лаврами «Евровидения». Театр «Гешер», заговорив на иврите, стал неотъемлемой частью израильской культуры, хотя никак не изменился и продолжает работать в традициях добротной московско-ленинградской театральной школы. А вот Анатолий Алексин, Дина Рубина, Леонид Гиршович или Михаил Генделев, граждане Израиля, писавшие и пишущие по-русски, никак не вписываются в этот торт. Разве что на правах марципана. А Игоря Губермана легче встретить в Австралии, чем в Кирьят-Бялике. Впрочем, и здесь и там аборигены имеют примерно одинаковое представление о его творчестве.

Найти в ивритоязычной прессе рецензию на книгу израильского автора, вышедшую в этой стране по-русски, можно с той же вероятностью, как «Псалмы Давида» в «Правде» 80-х. Ивритская критика игнорирует художественное творчество, процветающее на «русской улице», разве что его финансирует «русская мафия». Но и этот канал не срабатывает, поскольку «русская мафия» в Израиле отличается крайней скупостью и высокомерием. Очень далеки они от народа.

Израильский потребитель культуры более открыт чужеродным веяниям, чем ее поставщики. Невербальные явления искусства, не требующие расходов на перевод, пользуются здесь бешеным успехом. Билеты на Полунина, гастролирующего в эти дни в Израиле, продаются в два раза дороже, чем на Пугачеву. Да и те уже не продаются. Даже на дополнительные концерты. Кончились.

Впрочем, мой безнадежный пессимизм в отношении будущего русскоязычной культуры недавно поколебал житель арабского города Умм-эль-Фахм Хамам Хусейфи, председатель общества «Арбат», объединяющего выпускников российских вузов. Он подошел на какой-то тусовке и, ткнув меня в плечо, сообщил: «Я тебя по телевизору видел». Поскольку ни на одном из коренных израильских каналов я не появляюсь, надо полагать, что русскоязычный канал «Израиль плюс» востребован среди выпускников российских вузов. Стало быть, есть в Израиле перспективы у русской культуры.

Александр КРЮКОВ, доктор филологических наук, заведующий кафедрой иврита Высшей гуманитарной школы имени С.Дубнова

- Израильская культура начала формироваться приблизительно в 30-е годы прошлого века на основе палестинских реалий и мотивов. Несомненно, на нее оказала влияние культура евреев Европы, в частности, очень высокая культура евреев Германии. Эта привнесенная культура ложилась на палестинские реалии - новую природу, новый социальный быт. Поэтому по всем основным направлениям искусства началось самостоятельное, новое движение. Я бы назвал его еврейско-палестинским. В литературе это творчество поколения Палмаха. Основная его идея состояла в том, что молодые евреи, приехавшие из Европы, вдруг ощутили себя палестинцами, гражданами будущего государства. В идеологии и философии - это движение ханаанцев, которые считали, что одни евреи - это евреи Палестины, они себя называли иврим, и совсем другие евреи живут в Европе, их они называли иегудим. В изобразительном искусстве идеи еврейских художников и скульпторов тоже ложились на палестинские пейзажи. Наиболее яркие имена здесь Рубин и Зарицкий в живописи и Яаков Агам в скульптуре.

Если говорить о современной ситуации, то приехавшие прежде всего из бывшего Советского Союза не вписываются в израильскую культуру. В литературе никто практически не может создавать художественные произведения на иврите, может быть, только Эфраим Баух. Пожалуй, единственным прорывом в собственно израильскую культурную жизнь стала адаптация русскоязычных актеров театра «Гешер», который постепенно превратился в национальный израильский театр. В музыке положение лучше, потому что в Израиль приехала очень одаренная волна музыкантов, исполнителей, композиторов. Хотя, как и в эти сферы, как и в экономику, коренные израильтяне стараются не пускать новых репатриантов. Я думаю, что старшее поколение репатриантов из бывшего СССР на своем веку не впишется в собственно израильскую культуру. Это возможно только для поколения их детей. Поэтому в Израиле сохраняется общинная литература, которая рассказывает о себе и о России. Приобретенный приехавшими иврит никогда не достигнет уровня настоящего израильского иврита, разве что у очень одаренных людей, поскольку на это требуются не только годы, а десятилетия жизни в языковом окружении и прохождение всех социальных этапов - детского сада, школы, армии, университета.

В России собственно израильская культура до сих пор известна очень мало. Некоторые ее аспекты, например кинематограф, отстают от европейского уровня, что объясняется его молодостью. Через 10-20 лет, я уверен, израильский кинематограф поднимется до европейского уровня. Так же как, например, спорт - тоже один из показателей развития общества. Все чаще на мировых чемпионатах и даже Олимпийских играх завоевывают призы евреи, родившиеся в Израиле, а не приехавшие в Израиль уже известные спортсмены из крупных спортивных держав, прежде всего из СНГ. Собственно израильским видом спорта может считаться баскетбол, спорт № 1 в стране, хотя его во многом подняли американцы, приехавшие в 1950-1960-е годы.

«Еврейские новости»
Вверх страницы

«Еврейский Обозреватель» - obozrevatel@  jewukr .org
© 2001-2005 Еврейская Конфедерация Украины - www. jewukr .org