|
ЙОСЕФ ИСПЫТЫВАЕТ БРАТЬЕВ
Увидев среди них Биньямина, Йосеф приказал своему домоправителю. "Введи этих
людей в дом, приготовь мясной обед, и пусть они разделят со мной трапезу в полдень". Повинуясь
господину, слуга выполнил приказание.
Когда братьев пригласили в дом Йосефа, они очень испугались и в беспокойстве
говорили друг другу: "Нас загнали сюда не иначе как из-за денег, возвращенных прежде в наши мешки.
Это наверняка послужит поводом, чтобы придраться к нам, оклеветать нас, отобрать наших ослов и
захватить нас в рабство". В прихожей, обратившись к Йосефову домоправителю, они сказали ему:
"Умоляем тебя, господин наш, выслушай нас! Когда мы в прошлый раз приходили в Египет, чтобы закупить
съестных припасов, то, возвращаясь домой, мы открыли свои мешки, и там каждый из нас неожиданно
обнаружил все деньги, заплаченные им ранее за продукты. Теперь мы хотим возвратить полностью всю эту
сумму. Кроме того, у нас с собой есть еще столько же денег, чтобы закупить припасов и на этот раз
тоже. Мы даже не представляем себе, кто мог тогда положить деньги обратно к нам в мешки".
Домоправитель ответил им. "Будьте покойны, не бойтесь. Это ваш Б-г и Б-г
отца вашего положил тот клад к вам в мешки, а ваши деньги я получил своевременно". И он вывел к ним
Шимона, ввел братьев в дом, вынес воды, чтобы они омыли ноги, и задал корм ослам. Братья же, до
прихода Йосефа к полудню, приготовили захваченные из дома подарки - им сообщили, что они разделят с
хозяином трапезу в его доме.
Когда Йосеф вернулся домой, они вручили ему свои дары, поклонившись до
земли. Йосеф поинтересовался, как они поживают, и спросил: "Здоров ли отец ваш, старик, о котором вы
в тот раз рассказывали? Жив ли он еще?"
Они отвечали: "Наш отец и раб твой - жив и вполне здоров". И снова отвесили
ему поклоны. Глядя на Биньямина, на единоутробного своего брата, Йосеф спросил: "Это ваш младший
брат, тот, о котором вы говорили?" А Биньямину он сказал: "Да сохранит тебя Б-г , сын мой". Затем
Йосеф поспешил уйти, потому что его охватила волна любви и жалости к брату - до того сильная, что он
готов был разрыдаться. Лишь оказавшись в другой комнате, Йосеф дал волю слезам. Потом умыл лицо,
овладел собой, вышел и велел подавать обед.
Йосефу и его братьям подавали еду отдельно. За одним столом с Йосефом
сидели египтяне - они не желали сидеть рядом с евреями, считая такое соседство отвратительным.
Братьев усадили поодаль, но так, чтобы Йосеф мог их видеть. Он расположил их за столом по
старшинству, чему они не переставали удивляться: откуда ему столь хорошо известен возраст каждого?
Затем Йосеф раздал братьям подарки, причем подарок Биньямина оказался гораздо богаче остальных. И
они пили и пировали с ним.
Через некоторое время Йосеф приказал своему домоправителю. "Наполни их мешки
съестными припасами - дай им столько, сколько смогут унести, причем каждому положи сверху в мешок
его кошель с деньгами; а еще - возьми мой серебряный кубок и засунь в мешок к младшему, вместе с его
деньгами". И слуга исполнил волю своего господина. |
 |
На рассвете братьев проводили в дорогу, и они ушли, нагрузив на ослов
поклажу. Как только они покинули город, но еще не успели отойти далеко, Йосеф приказал
домоправителю: "Беги вдогонку за этими людьми. А как нагонишь их, скажи: "Зачем вы отплатили злом за
добро? Где кубок, из которого пьет мой господин и с помощью которого он разгадывает тайны? Вы
поступили очень дурно!""
И слуга догнал их, и говорил с ними, как было ему велено.
Они отвечали: "Как мог господин наш заподозрить нечто подобное? Нет, рабы
твои ни за что не могли пасть до такой низости. Ведь деньги, которые мы нашли у себя в мешках, мы
сполна вернули тебе, захватив их из земли Ханаанской, - так как же могли мы украсть из дома
господина твоего серебро или золото? Да пусть любого из нас, если у него окажется кубок, - постигнет
смерть, а мы будем тебе рабами!"
Слуга сказал: "Даже если он найдется у одного из вас, по вашим словам
выходит, что все остальные не знали о краже. Поэтому пусть лишь тот, у кого обнаружится кубок,
станет моим рабом, а все прочие - безвинны и свободны".
Братья поспешно спустили мешки на землю и открыли их. Домоправитель Йосефа
обыскал всех подряд - от старшего до младшего, и кубок был обнаружен в мешке у Биньямина.
Тогда братья разорвали на себе одежду, погрузили поклажу на ослов и
вернулись обратно в город. И вот, Иехуда с братьями пришли к Йосефу домой, откуда Йосеф так и не
уходил, и пали перед ним ниц. Йосеф сказал им: "Как вы посмели это сделать? Разве вы не знали, что
от такого человека, как я, ничего не скроешь, потому что мне доступна разгадка любой тайны?!"
Иехуда смиренно сказал: "О чем тут говорить, господин мой, каких искать
оправданий? Б-г раскрыл преступление рабов твоих. Все мы теперь - рабы господина нашего: и мы, и
тот, у кого найден кубок".
Но Йосеф возразил: "Ни в коем случае. Я не могу поступить несправедливо.
Тот, у кого был найден кубок, станет моим рабом, а вы - вы возвращайтесь с миром к отцу".
Но, приблизившись к нему, Иехуда сказал. "Умоляю тебя, господин мой,
выслушай то, что я скажу, не гневайся на раба твоего - ведь ты столь же велик, как сам фараон.
Господин мой спросил, есть ли у нас отец или еще братья, и мы ответили. "У нас есть отец-старик, с
которым остался его младший сын, родившийся у него уже в старости. Когда брат этого мальчика умер,
из двоих сыновей их матери остался он один, и отец его очень любит". Тогда ты потребовал привести
мальчика, чтобы ты мог на него посмотреть. Мы же объяснили господину моему: "Сын не может оставить
отца. Стоит только ему покинуть его - и отец умрет". Однако ты нам сказал: "Если не приведете
младшего брата - вы меня больше не увидите".
Вернувшись в Ханаан к отцу, рабу твоему, мы передали ему твои слова, волю
нашего господина Отец сказал: "Отправляйтесь в Египет и купите там немного съестного". Мы ответили
ему: "Нам нельзя идти в Египет без младшего брата. Если он пойдет с нами, мы снова отправимся к тому
человеку, а без него - не пойдем". На это сказал нам отец, раб твой: "Вы знаете, что только двоих
сыновей родила мне любимая жена, Рахель. Один из них однажды ушел и не вернулся. Мне сказали, что он
был растерзан хищным зверем, и с тех пор я его больше не видел. А сейчас, если вы отнимете у меня и
младшего тоже, и с ним случится несчастье, - вы меня своим жестоким поступком сведете в могилу, я
умру от горя".
И вот теперь, - продолжал Иехуда, - если мы вернемся к отцу, рабу твоему,
без сына, которого он любит больше жизни, - отец умрет, и мы действительно станем виновниками его
смерти. А ведь я, раб твой, взял на себя ответственность за Биньямина - поручился за него перед
отцом, сказав, что если благополучно не верну к нему младшего сына, то до конца жизни не сумею
искупить перед ним свою вину. Поэтому позволь мне, господин мой, остаться у тебя рабом вместо
мальчика, а он пусть вернется в Ханаан с остальными братьями. А иначе, как я смогу показаться на
глаза отцу без младшего брата? Я не в силах видеть отцовское горе!"
Йосеф не мог более сдерживаться в присутствии стоявших подле него египтян
и вскричал: "Выведите отсюда всех этих людей!" И он остался наедине с братьями без посторонних.
И тут Йосеф разразился столь громкими рыданиями что и египтяне, и все
домочадцы и слуги фараона услышали его плач. Йосеф сказал братьям: "Приблизьтесь ко мне". И они
подошли.
Тогда властитель Египта открылся им: "Я - Йосеф! Жив ли еще наш отец?"
Но братья не в силах были отвечать ему, потому что оробели.
"Я - Йосеф, брат ваш, которого вы продали в Египет. Не печальтесь и не
досадуйте, что вы продали меня в рабство, - это Б-г послал меня сюда, чтобы спасти вас от голодной
смерти. Ведь уже два года свирепствует голод на земле, и еще пять лет пройдут без пахоты и жатвы.
Б-г выслал меня вперед, чтобы вы остались в живых, а иначе - о вас не сохранилось бы даже
воспоминания. Итак, не вы послали меня сюда, а Б-г . Он же сделал меня советником фараона, дал мне
господство над всем его домом и имуществом и поставил меня властителем над всей землей Египетской.
Возвращайтесь побыстрее к отцу и возвестите ему: "Так сказал сын твой Йосеф: Б-г сделал меня
господином всего Египта - иди ко мне, не медли. В Египте ты поселишься в земле Гошен, чтобы все вы
жили поблизости от меня: и ты, и сыновья твои, и внуки, и весь мелкий и крупный скот - бери с собой
все свое достояние. Там я смогу вас прокормить, ведь голод продлится еще пять лет, а иначе ты
обнищаешь и умрешь голодной смертью - и с тобой все твои домочадцы". Что с вами, братья? Ведь все
вы, и ты, Биньямин, - все вы видите, что это я говорю с вами, а не кто-нибудь чужой. Расскажите отцу
обо всех почестях и величии, которых я удостоился в Египте, - обо всем, что вы сами видели, и
поскорее ведите отца сюда".
Потом он обнял Биньямина, родного своего брата, и вновь разразился
рыданиями, и Биньямин тоже плакал в его объятиях. Со слезами на глазах Йосеф расцеловал всех своих
братьев, и только тогда к ним вернулся дар речи.
И по дворцу фараона разнесся слух: к Йосефу пришли его братья! И фараон,
и его приближенные отнеслись к этой вести по-доброму.
Фараон сказал Йосефу: "Передай братьям мои слова:
"Вот как вам следует поступить: навьючьте ослов и ступайте в Ханаан; а
оттуда вместе с отцом и вашими семьями возвращайтесь ко мне, и я дам вам лучшую землю Египта - вы
будете есть лучшие дары этой земли". И еще, через тебя я повелеваю им: "Возьмите с собой из земли
Египетской достаточно повозок для ваших детей и жен, забирайте отца и возвращайтесь сюда. Да не
жалейте о домашнем скарбе - пусть остается в Ханаане, потому что все лучшее в земле Египетской будет
принадлежать вам"".
Сыновья Израиля исполнили царскую волю. Йосеф дал им повозки и снабдил
братьев провизией на дорогу. Кроме того, он подарил каждому новую одежду, а Биньямину еще прибавил
триста сиклей серебра и дал значительно больше одежды, чем всем остальным. А отцу Йосеф послал
десять ослов, груженных лучшими дарами Египта, и десять ослиц, навьюченных зерном, хлебом и
провизией. Затем он проводил братьев напутствием: "Не ссорьтесь в пути!"
Братья вернулись в Ханаан. Придя к отцу, они сообщили ему радостную весть:
"Йосеф жив! Он стал властителем всего Египта!"
Яаков чуть не лишился чувств - он никак не мог поверить в услышанное.
Тогда братья пересказали отцу все, что просил передать Йосеф, и Яаков своими
глазами увидел повозки, которые Йосеф послал за ним. Только тогда он окончательно пришел в себя, и
сомнения его рассеялись. Тогда Яаков сказал:
"Все, довольно! Йосеф, мой сын, жив - пойду и увижусь с ним, пока я не умер".
И Яаков со всей семьей и домашней утварью отправился в Беер-Шеву и принес
там жертвы Б-гу отца своего, Ицхака. Б-г явился Яакову в ночном видении и позвал его:
"Яаков, Яаков!"
Тот ответил: "Вот я".
И сказал Он: "Я Б-г , Б-г отца твоего. Не бойся идти в Египет, там Я
произведу от тебя народ великий и многочисленный. Я сойду с тобою в Египет и Я же выведу тебя
оттуда, и Йосеф будет подле тебя на смертном одре и закроет своею рукою глаза твои".
И тогда Яаков двинулся в путь из Беер-Шевы.
 |
Сыновья Яакова повезли отца,
своих детей и жен на повозках, которые послал фараон для их семей. Взяв с собой из земли Ханаанской
скот и иное имущество, они прибыли в Египет - Яаков со всей своей большой семьей: с сыновьями,
дочерьми, внуками и внучками. Вместе с сыновьями Йосефа поселился теперь в Египте весь род Яакова, и
было их семьдесят человек. |
Берешит (Бытие), 42-46:1-27
ЯАКОВ ПРИХОДИТ В ЕГИПЕТ

|
The CJEU reserves the right to edit or remove messages
Copyright © 1999-2000 The Center of Jewish
Education in Ukraine | |
|
|