Центр еврейского образования Украины
Методический кабинет

 
 

ЙОСЕФ ИСПЫТЫВАЕТ БРАТЬЕВ

    Увидев среди них Биньямина, Йосеф приказал своему домоправителю. "Введи этих людей в дом, приготовь мясной обед, и пусть они разделят со мной трапезу в полдень". Повинуясь господину, слуга выполнил приказание.
    Когда братьев пригласили в дом Йосефа, они очень испугались и в беспокойстве говорили друг другу: "Нас загнали сюда не иначе как из-за денег, возвращенных прежде в наши мешки. Это наверняка послужит поводом, чтобы придраться к нам, оклеветать нас, отобрать наших ослов и захватить нас в рабство". В прихожей, обратившись к Йосефову домоправителю, они сказали ему: "Умоляем тебя, господин наш, выслушай нас! Когда мы в прошлый раз приходили в Египет, чтобы закупить съестных припасов, то, возвращаясь домой, мы открыли свои мешки, и там каждый из нас неожиданно обнаружил все деньги, заплаченные им ранее за продукты. Теперь мы хотим возвратить полностью всю эту сумму. Кроме того, у нас с собой есть еще столько же денег, чтобы закупить припасов и на этот раз тоже. Мы даже не представляем себе, кто мог тогда положить деньги обратно к нам в мешки".
    Домоправитель ответил им. "Будьте покойны, не бойтесь. Это ваш   Б-г  и  Б-г  отца вашего положил тот клад к вам в мешки, а ваши деньги я получил своевременно". И он вывел к ним Шимона, ввел братьев в дом, вынес воды, чтобы они омыли ноги, и задал корм ослам. Братья же, до прихода Йосефа к полудню, приготовили захваченные из дома подарки - им сообщили, что они разделят с хозяином трапезу в его доме.
    Когда Йосеф вернулся домой, они вручили ему свои дары, поклонившись до земли. Йосеф поинтересовался, как они поживают, и спросил: "Здоров ли отец ваш, старик, о котором вы в тот раз рассказывали? Жив ли он еще?"
    Они отвечали: "Наш отец и раб твой - жив и вполне здоров". И снова отвесили ему поклоны. Глядя на Биньямина, на единоутробного своего брата, Йосеф спросил: "Это ваш младший брат, тот, о котором вы говорили?" А Биньямину он сказал: "Да сохранит тебя  Б-г , сын мой". Затем Йосеф поспешил уйти, потому что его охватила волна любви и жалости к брату - до того сильная, что он готов был разрыдаться. Лишь оказавшись в другой комнате, Йосеф дал волю слезам. Потом умыл лицо, овладел собой, вышел и велел подавать обед.

     Йосефу и его братьям подавали еду отдельно. За одним столом с Йосефом сидели египтяне - они не желали сидеть рядом с евреями, считая такое соседство отвратительным. Братьев усадили поодаль, но так, чтобы Йосеф мог их видеть. Он расположил их за столом по старшинству, чему они не переставали удивляться: откуда ему столь хорошо известен возраст каждого? Затем Йосеф раздал братьям подарки, причем подарок Биньямина оказался гораздо богаче остальных. И они пили и пировали с ним.
    Через некоторое время Йосеф приказал своему домоправителю. "Наполни их мешки съестными припасами - дай им столько, сколько смогут унести, причем каждому положи сверху в мешок его кошель с деньгами; а еще - возьми мой серебряный кубок и засунь в мешок к младшему, вместе с его деньгами". И слуга исполнил волю своего господина.

    На рассвете братьев проводили в дорогу, и они ушли, нагрузив на ослов поклажу. Как только они покинули город, но еще не успели отойти далеко, Йосеф приказал домоправителю: "Беги вдогонку за этими людьми. А как нагонишь их, скажи: "Зачем вы отплатили злом за добро? Где кубок, из которого пьет мой господин и с помощью которого он разгадывает тайны? Вы поступили очень дурно!""
    И слуга догнал их, и говорил с ними, как было ему велено.
    Они отвечали: "Как мог господин наш заподозрить нечто подобное? Нет, рабы твои ни за что не могли пасть до такой низости. Ведь деньги, которые мы нашли у себя в мешках, мы сполна вернули тебе, захватив их из земли Ханаанской, - так как же могли мы украсть из дома господина твоего серебро или золото? Да пусть любого из нас, если у него окажется кубок, - постигнет смерть, а мы будем тебе рабами!"
    Слуга сказал: "Даже если он найдется у одного из вас, по вашим словам выходит, что все остальные не знали о краже. Поэтому пусть лишь тот, у кого обнаружится кубок, станет моим рабом, а все прочие - безвинны и свободны".
    Братья поспешно спустили мешки на землю и открыли их. Домоправитель Йосефа обыскал всех подряд - от старшего до младшего, и кубок был обнаружен в мешке у Биньямина.
    Тогда братья разорвали на себе одежду, погрузили поклажу на ослов и вернулись обратно в город. И вот, Иехуда с братьями пришли к Йосефу домой, откуда Йосеф так и не уходил, и пали перед ним ниц. Йосеф сказал им: "Как вы посмели это сделать? Разве вы не знали, что от такого человека, как я, ничего не скроешь, потому что мне доступна разгадка любой тайны?!"
    Иехуда смиренно сказал: "О чем тут говорить, господин мой, каких искать оправданий?  Б-г  раскрыл преступление рабов твоих. Все мы теперь - рабы господина нашего: и мы, и тот, у кого найден кубок".
    Но Йосеф возразил: "Ни в коем случае. Я не могу поступить несправедливо. Тот, у кого был найден кубок, станет моим рабом, а вы - вы возвращайтесь с миром к отцу".
    Но, приблизившись к нему, Иехуда сказал. "Умоляю тебя, господин мой, выслушай то, что я скажу, не гневайся на раба твоего - ведь ты столь же велик, как сам фараон. Господин мой спросил, есть ли у нас отец или еще братья, и мы ответили. "У нас есть отец-старик, с которым остался его младший сын, родившийся у него уже в старости. Когда брат этого мальчика умер, из двоих сыновей их матери остался он один, и отец его очень любит". Тогда ты потребовал привести мальчика, чтобы ты мог на него посмотреть. Мы же объяснили господину моему: "Сын не может оставить отца. Стоит только ему покинуть его - и отец умрет". Однако ты нам сказал: "Если не приведете младшего брата - вы меня больше не увидите".
    Вернувшись в Ханаан к отцу, рабу твоему, мы передали ему твои слова, волю нашего господина Отец сказал: "Отправляйтесь в Египет и купите там немного съестного". Мы ответили ему: "Нам нельзя идти в Египет без младшего брата. Если он пойдет с нами, мы снова отправимся к тому человеку, а без него - не пойдем". На это сказал нам отец, раб твой: "Вы знаете, что только двоих сыновей родила мне любимая жена, Рахель. Один из них однажды ушел и не вернулся. Мне сказали, что он был растерзан хищным зверем, и с тех пор я его больше не видел. А сейчас, если вы отнимете у меня и младшего тоже, и с ним случится несчастье, - вы меня своим жестоким поступком сведете в могилу, я умру от горя".
    И вот теперь, - продолжал Иехуда, - если мы вернемся к отцу, рабу твоему, без сына, которого он любит больше жизни, - отец умрет, и мы действительно станем виновниками его смерти. А ведь я, раб твой, взял на себя ответственность за Биньямина - поручился за него перед отцом, сказав, что если благополучно не верну к нему младшего сына, то до конца жизни не сумею искупить перед ним свою вину. Поэтому позволь мне, господин мой, остаться у тебя рабом вместо мальчика, а он пусть вернется в Ханаан с остальными братьями. А иначе, как я смогу показаться на глаза отцу без младшего брата? Я не в силах видеть отцовское горе!"
    Йосеф не мог более сдерживаться в присутствии стоявших подле него египтян и вскричал: "Выведите отсюда всех этих людей!" И он остался наедине с братьями без посторонних.
    И тут Йосеф разразился столь громкими рыданиями что и египтяне, и все домочадцы и слуги фараона услышали его плач. Йосеф сказал братьям: "Приблизьтесь ко мне". И они подошли.
    Тогда властитель Египта открылся им: "Я - Йосеф! Жив ли еще наш отец?"
    Но братья не в силах были отвечать ему, потому что оробели.
    "Я - Йосеф, брат ваш, которого вы продали в Египет. Не печальтесь и не досадуйте, что вы продали меня в рабство, - это  Б-г  послал меня сюда, чтобы спасти вас от голодной смерти. Ведь уже два года свирепствует голод на земле, и еще пять лет пройдут без пахоты и жатвы.  Б-г  выслал меня вперед, чтобы вы остались в живых, а иначе - о вас не сохранилось бы даже воспоминания. Итак, не вы послали меня сюда, а  Б-г . Он же сделал меня советником фараона, дал мне господство над всем его домом и имуществом и поставил меня властителем над всей землей Египетской. Возвращайтесь побыстрее к отцу и возвестите ему: "Так сказал сын твой Йосеф:  Б-г  сделал меня господином всего Египта - иди ко мне, не медли. В Египте ты поселишься в земле Гошен, чтобы все вы жили поблизости от меня: и ты, и сыновья твои, и внуки, и весь мелкий и крупный скот - бери с собой все свое достояние. Там я смогу вас прокормить, ведь голод продлится еще пять лет, а иначе ты обнищаешь и умрешь голодной смертью - и с тобой все твои домочадцы". Что с вами, братья? Ведь все вы, и ты, Биньямин, - все вы видите, что это я говорю с вами, а не кто-нибудь чужой. Расскажите отцу обо всех почестях и величии, которых я удостоился в Египте, - обо всем, что вы сами видели, и поскорее ведите отца сюда".
    Потом он обнял Биньямина, родного своего брата, и вновь разразился рыданиями, и Биньямин тоже плакал в его объятиях. Со слезами на глазах Йосеф расцеловал всех своих братьев, и только тогда к ним вернулся дар речи.
    И по дворцу фараона разнесся слух: к Йосефу пришли его братья! И фараон, и его приближенные отнеслись к этой вести по-доброму.
    Фараон сказал Йосефу: "Передай братьям мои слова:
    "Вот как вам следует поступить: навьючьте ослов и ступайте в Ханаан; а оттуда вместе с отцом и вашими семьями возвращайтесь ко мне, и я дам вам лучшую землю Египта - вы будете есть лучшие дары этой земли". И еще, через тебя я повелеваю им: "Возьмите с собой из земли Египетской достаточно повозок для ваших детей и жен, забирайте отца и возвращайтесь сюда. Да не жалейте о домашнем скарбе - пусть остается в Ханаане, потому что все лучшее в земле Египетской будет принадлежать вам"".
    Сыновья Израиля исполнили царскую волю. Йосеф дал им повозки и снабдил братьев провизией на дорогу. Кроме того, он подарил каждому новую одежду, а Биньямину еще прибавил триста сиклей серебра и дал значительно больше одежды, чем всем остальным. А отцу Йосеф послал десять ослов, груженных лучшими дарами Египта, и десять ослиц, навьюченных зерном, хлебом и провизией. Затем он проводил братьев напутствием: "Не ссорьтесь в пути!"
    Братья вернулись в Ханаан. Придя к отцу, они сообщили ему радостную весть: "Йосеф жив! Он стал властителем всего Египта!"
    Яаков чуть не лишился чувств - он никак не мог поверить в услышанное.
    Тогда братья пересказали отцу все, что просил передать Йосеф, и Яаков своими глазами увидел повозки, которые Йосеф послал за ним. Только тогда он окончательно пришел в себя, и сомнения его рассеялись. Тогда Яаков сказал:
    "Все, довольно! Йосеф, мой сын, жив - пойду и увижусь с ним, пока я не умер".
    И Яаков со всей семьей и домашней утварью отправился в Беер-Шеву и принес там жертвы  Б-гу  отца своего, Ицхака.  Б-г  явился Яакову в ночном видении и позвал его:
    "Яаков, Яаков!"
    Тот ответил: "Вот я".
    И сказал Он: "Я  Б-г ,  Б-г  отца твоего. Не бойся идти в Египет, там Я произведу от тебя народ великий и многочисленный. Я сойду с тобою в Египет и Я же выведу тебя оттуда, и Йосеф будет подле тебя на смертном одре и закроет своею рукою глаза твои".
    И тогда Яаков двинулся в путь из Беер-Шевы.

    Сыновья Яакова повезли отца, своих детей и жен на повозках, которые послал фараон для их семей. Взяв с собой из земли Ханаанской скот и иное имущество, они прибыли в Египет - Яаков со всей своей большой семьей: с сыновьями, дочерьми, внуками и внучками. Вместе с сыновьями Йосефа поселился теперь в Египте весь род Яакова, и было их семьдесят человек.

Берешит (Бытие), 42-46:1-27

ЯАКОВ ПРИХОДИТ В ЕГИПЕТ

  

The CJEU reserves the right to edit or remove messages
Copyright © 1999-2000 The Center of Jewish Education in Ukraine