Центр еврейского образования Украины
Методический кабинет

ДИДАКТИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ И ИГРОВЫЕ ЗАДАНИЯ

ПРЕПОДАВАНИЕ КНИГИ РУТ
"НАРОД ТВОЙ - МОЙ НАРОД, И  Б-Г  ТВОЙ - МОЙ  Б-Г "
1

        В Торе написано: "Не может войти аммонитянин и моавитянин в общество Г-сподне, и десятому поколению их нельзя войти в общество Г-сподне вовеки за то, что не встретили они вас с хлебом и водою на пути, когда вы вышли из Египта, и за то, что он нанял Бильама, сына Беора, из Птора Месопотамского, чтобы проклясть тебя" (Дварим, 23:4-5).

Задание к уроку:

Назовите, кто не может войти в "общество Г-сподне".

        Сказанное в письменной Торе, в книге Дварим, истолковывает Тора устная:
        "Аммонитянин и моавитянин запретны - запрещены они запрещением вечным. Но женщины их дозволены тотчас (в первом же поколении)" (Мишна, трактат Иевамот, 8:3).
       Галаха (закон Торы) разрешает гиюр (переход в иудаизм) аммонитянкам и Моавитянкам. Поэтому Рут могла совершить гиюр и вслед за тем войти в "общество Г-сподне".
        Эта галаха завершается уточняющей смысл Писания формулировкой:
"Аммонитянин" - но не аммонитянка; "моавитянин " - но не Моавитянка (Гемара, трактат Иевамот, 76:2).
        Уточнение опирается на доводы идейного характера:
        "За то, что не встретили они вас хлебом и водою на пути, когда вы вышли из Египет" (Дварим, 23:5), - "ибо обычай мужчин выходить на встречу (путникам), а не обычай женщин" (Гемара, трактат Иевамот, 76:2).
        Таким образом, гиюр Рут был законным в соответствии с буквой и духом Торы.

2

        Несмотря на то, что Рут имела право войти в "общество Г-сподне", некоторые видели именно в книге Рут основание для отказа женщинам, желающим совершить гиюр. Они усматривали в зловещей символике имен "Махлон" и "Кильйон" (см. выше в главе "Персонажи, имена и характеры") довод в пользу своего мнения. Оба, взяв в жены неевреек, умерли бездетными, не дожив до седин. В пользу такого мнения, как кажется, говорит и книга Нехемьи:
        "Видел я еще в эти дни тех иудеев, что снова взяли жен из Ашдода, Аммона и Моава. А сыновья их не умеют говорить по-иудейски, - наполовину говорят по-ашдодски и на языках других народов. И спорил я с ними, и проклинал их, и бил некоторых из них, и рвал на них волосы, и заклинал их  Б-гом :
"Не давайте дочерей ваших их сыновьям и не берите дочерей их для сыновей своих и для себя. Ведь этим грешил Шломо, царь Израиля, а (ведь) у множества тех народов не было такого царя? И был он любим  Б-гом  своим, и поставил его  Б-г  царем надо всем Израилем, - но даже его ввели в грех жены чужих (народов)? А вас ли будем слушать, чтобы творить все это великое зло - вероломствовать перед  Б-гом  нашим и брать чужих жен?"
(Нехемья, 13:23-27).

Задание к уроку:

Попытайтесь найти и сформулировать различие между тем, о чем рассказывается в книге Рут и книге Нехемьи.

        В эпоху Нехемьи язычники не принимали закона Торы, не переходили в веру Израиля. И протест Нехемьи был направлен против смешанных браков евреев с идолопоклонниками, а не против новообращенных, совершивших истинный гиюр. Невероятной кажется и мысль о том, что книга Рут выступает против гиюра. Ведь из нее явствует, что сам царь Давид происходит от брака еврея с новообращенной, причем этот факт его родословной открыто провозглашается в конце книги! Более того, Рут предстает достойным похвалы и восхищения образцом, примером женщины, всем сердцем и душой принявшей закон  Б-га  Израиля.
       Ясно, что книга Нехемьи и книга Рут говорят о разном. Мегилат Рут рассказывает о подлинном гиюре, совершенном женщиной, которая действительно оставила языческий мир и приняла обязанности, накладываемые Торой. Эти новые для себя обязанности она исполняет искренне и преданно. В то же время Нехемья с болью пишет об эпидемии смешанных браков, подвергающей опасности будущее еврейского народа в его собственной стране.

Задание к уроку:

Внимательно прочитайте начало книги Рут (1:1-6) и ответьте, из чего можно заключить, что смешанные браки подвергаются в начале книги суровой критике?

3

        Затруднительно сказать, когда именно и в какой форме Рут совершила гиюр, выходя замуж за Махлона. Представляется вероятным, что ее связь с народом и Торой Израиля поначалу не была особенно крепкой. Ведь Наоми не зря несколько раз предлагает ей вернуться к своим близким, в семью матери. А когда вторая сноха Наоми, Орпа, решает прислушаться к советам свекрови, Наоми вновь обращается к Рут:
       Вот, невестка твоя вернулась к своему народу и к своим богам. Возвращайся и ты за невесткой своей! (1:15).
        Не исключено также, что ни Орпа, ни Рут нс совершили гиюра перед замужеством. И сыновьям Наоми, Кильйону и Махлону, пришлось собственной жизнью расплатиться за это... Но на пути в Эрец Исраэль Рут приняла веру Израиля, поклявшись:
        Не проси меня покинуть тебя и уйти от тебя обратно, ибо куда ты пойдешь - пойду и я, и где ты заночуешь, - там заночую и я. Народ твой - мой народ, и  Б-г  твой - мой  Б-г . Где ты умрешь, - там умру и я, и там похоронена буду. Так пусть воздаст мне Г-сподь и так прибавит, если не разлучит меня с тобой только смерть! (1:16-17).
        Произнеся слова клятвы, Рут отождествляет себя с народом и  Б-гом  своей свекрови, с народом Израиля и его  Б-гом . Тем самым она переходит в еврейство.
        Гиюр Рут упоминается затем в книге еще раз, о нем говорит Боаз. Он также подчеркивает, что Рут присоединилась к еврейскому народу и приняла веру Израиля:
        Много рассказывали мне обо всем, что сделала ты для свекрови своей по смерти мужа твоего: что оставила ты отца и мать свою, и родную землю свою, и пошла к народу, которого не знала ни вчера, ни третьего дня. Да воздаст тебе Г-сподь за твой поступок и да будет тебе сполна воздано Г-сподом,  Б-гом  Израиля за то, что пришла ты, чтобы найти пристанище под крылами Его (2:11-12).
        И действительно, бескорыстный и искренний поступок, совершенный Рут, олицетворяет гиюр во имя Всевышнего. Чуждый посторонних мотивов гиюр никак не связан теперь с обстоятельствами замужества Рут, не сулит ей никаких преимуществ и доказывает чистоту ее намерений. Героиня книги Рут приняла веру Израиля исключительно из желания служить  Б-гу  Израиля. Она истинная "гийорет".
        Вместе с тем нелишне отметить, что тема гиюра - лишь один, причем не самый важный, момент книги, и Писание, касаясь его, остается немногословным.

Композиция книги

Язык книги

Персонажи, имена и характеры

"Деяния отцов - знамение потомкам"

"Народ твой - мой народ, и  Б-г  твой - мой  Б-г "

Восстановление рода и избавление от вдовства

Значение книги Рут

  

The CJEU reserves the right to edit or remove messages
Copyright © 1999-2001 The Center of Jewish Education in Ukraine